Андрій Бондар: «Мазохізм і некрофілія – це риси, які вкорінені в українському характері»
Андрій Бондар – загальновідомий сучасний український поет, перекладач і публіцист. Народився 14 серпня 1974 року в м. Кам’янець-Подільський. Як багато хороших людей, вчився в Могилянці (НаУКМА). Перекладач романів В.Ґомбровича «Фердидурке», М.Вітковського «Хтивня», й ще багато чого. Андрій Бондар – поет, який тримає лептоп НЕ на яйцях, перекладач, який перекладає «хуй» як «хуй», а не «пеніс», «прутень», «стрижень», або «мотовило» якесь…, митець, який виступає за розлучення двох Україн. Зрештою, читайте інтерв’ю, він сам все вам розкаже.